Trói gà không nổi
Direct English translation
Cannot even tie up a chicken.
Equivalent English version
Couldn't punch his way out of a paper bag
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người quá yếu, vụng về hoặc lóng ngóng đến mức việc rất đơn giản cũng không làm xong. Thường dùng để chê người kém tháo vát, không quen việc chân tay; cách nói này nhấn vào sự bất lực, không kham nổi việc nhỏ.
English explanation
Refers to someone so weak, clumsy, or inept that they cannot handle even a very simple task. This variant emphasizes being unable to cope with even the smallest bit of manual work.
Variants